Enabling you to communicate with hard-to-reach groups
Welcome to the LPP approved NHS London translation framework website and thank you for your interest.
It is the vision of the NHS to procure all services more efficiently, lowering the transaction cost and enabling the Health Service to save money as a whole. This new framework for translation services is part of this exercise.
This website will introduce the services available, list the languages covered and provide you with information about the service provider, K International plc.

Various linguistic services have been set up to provide you with the means of communicating with hard-to-reach groups.
The services included are comprehensive and if you feel that you have a particularly complicated project then please call the NHS Translation Service Helpdesk on 01908 572600, where a member of the NHS translation team will be able to guide you through the process.
In brief the NHS translation service includes; Translation, Transcription (of audio material), Voiceovers (all languages), Design (of leaflets and publications) all in over 150 languages.
> Read more about the services provided by clicking here.
The languages available include but are not limited to, Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Basque, Bengali, Bulgarian, Chinese, Czech, Danish, Dari, Dutch, Estonian, Farsi, Finnish, Flemish, French, Gaelic, Georgian, German, Ghanaian, Greek, Gujerati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Igbo , Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Kurdish , Latvian, Lingala, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serb-Croat, Slovak, Slovene, Somali, Spanish, Swahili, Swedish, Tagalog, Tamil, Thai, Turkish, Twi, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh, Wolof, Yoruba and Zulu.
K International plc was established in 1986 to assist the UK Government with their translation requirements. During which time they have successfully translated millions of documents for the UK Government.
A consolidated history of the company is available on this website, or more detailed information can be found on their website
www.k-international.com.
Recent multilingual projects that the NHS and K International have been involved in include:
To encourage ethnic minority women to be part of the Cervical Cancer Screening Programme. This involved the translation and design of leaflets and posters in Urdu, Punjabi, Chinese, Bengali and Gujerati.
> Read more …
Working very closely with the NHS trusts involved K International being employed to offer advice on which languages (and methods) should be used to best educate the public on this topic.
> Read more …
Involved the production (from design to print) of various leaflets in Bengali, Chinese, Gujerati, Hindi, Kurdish, Polish, Punjabi, Romanian, Somali, Turkish, Urdu and French. Website versions of the printed copy was also produced.
> Read more …